Kisi Se Meri Manzil Ka Pata.

किसी से मेरी मंज़िल का पता। ( Kisi Se Meri Manzil Ka Pata) - Makhmoor Dehelvi


Makhmoor Dehelvi is one of those Urdu poets whose work is not much known. If you search on internet there is not much information about him. The last sher ( couplet ) was often recited by my father, it was now that I know it was written by Makhmoor Dehelvi and it is part of this beautiful ghazal. This ghazal talks about the failure in love or not getting the love at all because he don't consider himself worthy of it. On the philosophical ground this ghazal holds the deeper meaning of it's connection with almighty God whose doorpost he didn't want to leave but was unable to ask him anything. I have tried to translate it to spread this shayar (poet) and his shayari ( couplet ) among the masses. 



किसी से मेरी मंज़िल का पता पाया नहीं जाता,
जहाँ मैं हूँ फरिश्तों से वहाँ आया नहीं जाता। 
Kisi se meri manzil ka pata paya nahin jata,
Jahan mein hun farishton se wahan aaya nahin jata.

Anyone aware of my destination is not found,
Where I exists, there angels are not bound.

मेरे टूटे हुए पा-ए-तलब का मुझ पे एहसान है,
तुम्हारे दर से उठ के अब कहीं जाया नहीं जाता। 
Mere tute hue pa-e-talab ka mujhpe ehsaan hai,
Tumhare dar se uth ke ab kahin jaya nahin jata.

My broken feet of cite on me has a favor,
that I can't go leaving your doorpost savor.

चमन तुमसे इबारत है,बहारें तुमसे हैं ज़िंदा,
तुम्हारे सामने फूलों से मुरझाया नहीं जाता। 
Chaman tumse ibarat hai, baharein tumse hain zinda,
Tumhare saamne phoolon se murjhaya nahin jata.

Gardens are part of you,springtime is alive through you,
Flowers don't want to wither in front of you. 

हर एक दाग-ए-तमन्ना को कलेजे से लगता हूँ,
के घर आई हुई दौलत को ठुकराया नहीं जाता। 
Har ek daag-e-tamanna ko kaleje se lagata hun,
Ke ghar aaye hue daulat ko thukraya nahin jata.

Every single stain of wish I kept near my heart,
From the wealth entered home it's difficult to apart.

मोहब्बत के लिए कुछ ख़ास दिल मख़्सूस होते हैं,
ये वो नग़मा है जो हर साज़ पे गाया नहीं जाता। 
Mohabbat ke liye kuch khaas dil makhsoos hote hain,
Ye wo nagma hai jo har saaz pe gaya nahin jata.

Certain hearts are peculiar for love boon,
This song is not sung on every musical tune.

फ़क़ीरी में भी मुझको मांगने से शर्म आती है,
सवाली होके मुझसे हाथ फ़ैलाया नहीं जाता।  
Faqiri mein bhi mujhko maangne se sharm aati hai,
Sawali hoke mujhse haath failaya nahin jata.

I am ashamed of asking even in poorness ,
I can't stretch my hands to beg in neediness

Understand this ghazal better: Kisi Se Meri Manzil 

Comments

  1. Hey, Cifar thanks for bring the poet to us and I didn't know about Makhmoor Dehelvi..his words are profound and beautiful like a rose:)) Love it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. thanks Vishal there are many such poets I will try to bring as much as I can,

      Delete
  2. Laakh koshish kee ki tere dar pe na aayen hum(time kam hai)
    tere mazmoon hi aisa hai, bach ke jaaya nahi jaata..
    PS not sure if mazmoon is the correct word :)
    beautiful ghazal Cifar... thanks for sharing... I too have heard the last 2 vesres from my mother and Nana ji ... she'll be pleased to know the full ghazal :)

    ReplyDelete
  3. बहुत सुंदर प्रस्तुति.
    इस पोस्ट की चर्चा, रविवार, दिनांक :- 20/07/2014 को "नव प्रभात" :चर्चा मंच :चर्चा अंक:1680 पर.

    ReplyDelete
  4. सुन्दर भावों को बखूबी शब्द जिस खूबसूरती से तराशा है। काबिले तारीफ है।

    ReplyDelete
  5. सुन्दर रचना

    ReplyDelete
  6. फ़क़ीरी में भी मुझको मांगने से शर्म आती है,
    सवाली होके मुझसे हाथ फ़ैलाया नहीं जाता।
    उम्दा, दिल को छूती पंक्ति.

    ReplyDelete
  7. मुहब्बत के लिए कुछ ख़ास दिल मख़्सूस होते हैं,
    ये वो नग़मा है जो हर साज़ पे गाया नहीं जाता।
    खूबसूरत ग़ज़ल

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Singhasan Khali Karo Ki Janata Aati Hai

The Seven Stages Of Love

Ye Hai Mera Hindustan Mere Sapno Ka Jahaan