Showing posts from 2017

Shayari # 20

शायरी # 20 (Couplet)

कैसे बताएं तुम्हें कितने दर्द छुपाए बैठे हैं,
झूटी अना के वास्ते अपनों को गवाए बैठे हैं। 
- सिफ़र 
Kaise Batayein Tumhe Kitne Dard Chupaye Baithe Hain,
Jhuti Ana Ke Waste Apno Ko Gawaye Baithe Hain.
- Cifar


I am hiding so many wounds,
for false ego, loneliness hounds
- Cifar


Apni Ana Ki Aaj Bhi Taskeen Humne Ki

अपनी अना की आज भी तस्कीन हमने की। (Apni Ana Ki Aaj Bhi Taskeen Humne Ki) - Even today in this way my ego I pacify. - Iqbal Sajid I liked the first stanza of this ghazal and hence chose this one of Iqbal Sajid to translate. In this poem poet's frustration is evident in not getting the love from one he loved. So to satisfy his ego he is insulting her beauty and choosing the words hurt her the most. He also displays her truthfulness by mentioning his non-indulgence to any other beauty even when he has that opportunity and in a way he is hurting her by doing this. Lets enjoy the translation and beauty of the 'Ghazal'. Also Read Here

अपनी अना की आज भी तस्कीन हम ने की, जी भर के उस के हुस्न की तौहीन हम ने की।  Apni Ana Ki Aaj Bhi Taskeen Humne Ki, Ji Bhar Ke Uss Ke Husn Ki Tauheen Humne Ki.
Even today in this way my ego I pacify, Wholeheartedly her beauty I defy
लहजे की तेज़ धार से ज़ख़्मी किया उसे, पैवस्त दिल में लफ़्ज़ की संगीन हम ने की।   Lehze Ki Tez Dhaar Se Zakhmi Kiya Use, Paivas…

Just Friends

Just Friends

Since childhood I love her I don't know why she also play, study ,roam with me, with me she laugh & cry.
College separated but not togetherness, she still for me care, our parents were happy, sure we will marry, judged from there stare.
collecting composure called her on terrace, sit with my knees bend, purpose her my love, ask for marriage are we not Just Friend?
astonished I looked, profusely she laughed, 'We are couple.Why?'  'Our friendship I adore,many memories it store, Its ruining, don't try?'
How to react is difficult to understand, sheepishly I smiled, friendship is first step towards love, still we have to go miles

Remove The Darkness Within

Remove The Darkness Within Diwali is not only the festival of artificial light but the light of enlightenment we ignite in ourselves. Togetherness, sharing, giving and the things like that associated with this festival all aim at making us a good human being. To be a good human is prerequisite before becoming a good follower of culture,faith,religion or leader. Happy Diwali to all. 

World is blind to humanity,
hate is the motto of today,
against the rising brutality,
no one has any say,
Who will light the lamp to send away darkness?

In politics all faces are the same,
no one is crusader against the bad,
business is checkmate game,
no one is for poor sad,
Who will light the lamp to spread the kindness?

Let the Human inside us rise,
more than any Messiah who sacrifice,
Who on evil & good can advice,
encourage other to be wise,
Only a light illuminating inside us can kill the darkness.

Hope To Celebrate A Diwali In Which I Can Burn The Evils Inside Me And Also Spread The Message Aro…

Madhushala (Few Verses)

मधुशाला (कुछ छंद ) (Madhushala) - The Tavern - Harivansh Rai Bachchan 'Madhushala' (The Tavern) is the most famous work of Harivansh Rai Bachchan. It is among the longest poems I have read. Through tavern, wine, drinker as analogy 'Bachchan' has bring out the complexity of life and highlighted hollowness of society, religion, philosophy and traditions. I have selected three of my favorite verse from this long poem to translate in hope you like it.

 मदिरालय जाने को घर से चलता है पीनेवला, 'किस पथ से जाऊँ?' असमंजस में है वह भोलाभाला,
अलग-अलग पथ बतलाते सब पर मैं यह बतलाता हूँ -
'राह पकड़ तू एक चला चल, पा जाएगा मधुशाला।'
Madiralya Jaane Ko Ghar Se Chalta Hai Peenewala,
'Kis Path Se Jaaon?' Asmanjas Mein Hai Wah Bhola Bhala,
Alag-Alag Path Batlate Sab Par Mein Yeh Batlata Hun - 
'Rah Pakad Tu Ek Chala Chal, Pa Jaega Madhushala .'

Drunkard leaves the home to go to tavern,
'Which way should I go?' in dilemma asks the perplexed one,
Different pe…

Two Minute Medley #6

Two Minute Medley #6 In this edition of two minute medley I like to wish Happy Dussehra to all of you. Including tragic Elphinstone Road Railway Station stampede incident and Muharram Mourning. 

दूजे की लापरवाही पर अपनों को खो दिया, बुराई के अंत के त्यौहार पर अन्याय जीत गया। 

Prophet's grandson Hasan Hussein's sacrifice mourning, People lament their death in huge gathering 

A warrior prince truthful to his ideals, killed the learned man having pride unreal, the knowledge is a blessing for honest & capable, but one who used it unwisely it is suicidal.

Chaap Tilak Sab Cheeni Re Mose Naina Milaike

छाप तिलक सब छीनी रे मोसे नैना मिलाइके।(ChaapTilak Sab Chini Re Mose Naina Milaike) - You Have Taken Away My Looks,My Identity By Just A Glance - Amir KhusroAmir Khusro is a great Sufi poet and disciple of Nizammuddin Auliya. Mostly his creations are in devotion of his Nizam (master) and they are portrayed in a way a beloved is talking about her lover. That worldly love known to people is used as metaphors by him to tell his heavenly love to God or to his master. I have shared here one of his famous 'Ghazal' sung as qawwali by many Indian and Pakistani Singers. In this he said that by just a glance a heavenly look his master has taken away all from him. He said that his identity is dissolved in Him with that look; they both have become one.  Elaborated Here. 

छाप तिलक सब छीनी रे मोसे नैना मिलाइके, प्रेम भटी का मदवा पिलाइके, मतवारी कर लीन्ही रे मोसे नैना मिलाइके, गोरी गोरी बईयाँ, हरी हरी चूड़ियाँ, बईयाँ पकड़ धर लीन्ही रे मोसे नैना मिलाइके, बल बल जाऊं मैं तोरे रंग रजवा, अपनी सी रंग दीन्…

Shayari #19 - Eid-ul-Zuha

शायरी #19 - ईद-उल-जुहा 
Eid-ul-Zuha, Eid-ul-Adha or just Bakra Eid means feast of sacrifice. Here sacrificing an animal signifies willingly given our love possession in the way of Allah in this case the pampered animal reared with love. It is debatable now to change the practice but it is celebrated around the world and help in feeding millions in the world as a part of sacrifice must be distributed among poor & needy. Moreover those in the business run their families by rearing animals and then selling them during Eid. Here I am sharing a #Shayari on this occasion. Happy Eid. Eid Mubarak. 

आना,गुरुर,बेईमानी को भी क़ुर्बान करो, सिर्फ एक जानवर तुम्हें इंसान नहीं बना सकता।  - सिफ़र  Ana, Guroor, Beimani Ko Bhi Qurbaan Karo, Sirf Ek Jaanwar Tumhein Insaan Nahin Bana Sakta. - Cifar
Sacrifice ego,pride and dishonesty to begin, Only an animal can't make you human  - Cifar

Iss Mitti Mein Mit Jana Hai

इस मिट्टी में मिट जाना है। (Iss Mitti Mein Mit Jana Hai)

'Iss Mitti Mein Mil Jana Hai' is voice of those Indians namely Muslims and Dalits who are treated as second class citizen nowadays. They are as much part of the nation building as any other citizen of India and didn't need any proof of their patriotism. Amid increase incidents of violence against Dalits & Muslims by Gau Rakshaks this Hindi Kavita authenticate their attachment with India. On this Independence Day we must cherish our unity and deny any force trying to fill hatred in us. Happy Independence Day. 

इस मिट्टी में जीना है, इस मिट्टी में मिट जाना है,
कोई चाहे या न चाहे मुझे तेरा साथ निभाना है।  
Is Mitti Mein Jina Hai, Iss Mitti Mein Mar Jana Hai,
Koi Chahe Ya Na Chahe Mujhe Tera Saath Nibhana Hai.

एक नज़्म नहीं, एक रस्म नहीं, 
एक वेश नहीं, एक भोजन नहीं,
क्या मुझको सुनाना है, क्या मुझको खाना है,
ये बताने वालों ने न अपना रिश्ता जाना है। 
Ek Nazm Nahin, Ek Rasm Nahin,
Ek Vesh Nahin, Ek Bhojan Nahin,
Kya Mujhko Sunana H…

Sabse Achcha Dost

सबसे अच्छा दोस्त। (Sabse Achcha Dost) The bond between a sister and brother is the most beautiful and trusted bond in human life. Barring few bad examples this relation always remain true to each other. On the occasion of Raksha Bandhan I am sharing a poem about this bond of love,care,trust and friendship. Happy Raksha Bandhan. 

आपकी राहतों में जिसको मिले हर ख़ुशी, आपकी मदद की खातिर पीछे हटे जो न कभी, ऐसा सच्चा दोस्त, है वो सबसे अच्छा दोस्त।  Aapki Rahaton Mein Jisko Mile Har Khushi, Aapki Madad Ki Khatir Peeche Hate Jo Na Kabhi, Aisa Sachcha Dost, Hai Wo Sabse Achcha Dost.
कच्चे धागों के बंधन में विश्वास की गाँठ लगाए, फिर भी अपनी तकलीफे है तुमसे छुपाये, पास हो या दूर अपने होना का एहसास जगाये, ऐसा सच्चा दोस्त, है वो सबसे अच्छा दोस्त।  Kachche Dhagon Ke Bandhan Mein Vishwas Ki Gadh Lagae, Phir Bhi Apni Taklifein Hain Tumse Chupaye, Paas Ho Ya Door Apne Hone Ka Aihsaas Karaye, Aisa Sachcha Dost, Hai Wo Sabse Achcha Dost.
भाई-बहन का रिश्ता है दुनिया में सबसे अनोखा, प्यार-तकरार मिलेगा इसमें नहीं मिलेगा छ…

Friend In Need Is A Friend Indeed

Friend In Need Is A Friend Indeed This poem portrays how a true friend should be and includes the premier post (in this case Prime Minister Narendra Modi) as the most trusted friend. All friends' including him should not betray their friends by not extending help to those who are in fear & threatened. Friendship day is round the corner so I hope this related poem would be loved. Happy Friendship Day.

Friend in need is a friend indeed, even if world not for their friendship heed, true friendship is the biggest deed, from anyone not any proof it need.
Premier post is people's best friend, not any love he is trying to extend, for those whose life ended at mob's hand, for them he is an unforgettable friend.
Friendship is the bond we made by our own, god's creation are all other relation, so a friend must not betray a true one, that pain is curable by none.
This post is a part ofWrite Over the Weekend, an initiative forIndian Bloggersby BlogAdda.

Two Minute Medley #5

Two Minute Medley #5
Two Minute Medleys are short poems in Hindi & English for events around us. Anything which comes in mind instantly seeing or hearing things.

गुपचुप-गुपचुप भेज दिए सब बचने को लाज, जनता है बेहाल बाढ़ से, वो छोड़ गए सब काज, सत्ताधारी के वारों ने वहां भी सताया, अजब-गजब है भैय्या राजतंत्र की माया। 

People now perform badly to garner tomato on stage, an ordinary item become precious, world is a cage.

Rivalry taking ugly turns often, resulting in pain,deaths & coffin.

Aaj Bhi Tanhai Hai Revisited

आज भी तन्हाई है। (Aaj Bhi Tanhai Hai) - Lonely Even Today

This bilingual poetry was written on 11th September 2012. In my series of revisiting old classics for the new audience I am bringing some of my works back with modifications is required. Hope those who are reading it first time will also like it. The tone of this ghazal is bit depressing where the poet lamenting about his loneliness. 

कितने दिन बीत गए, कितनी रातें आयी हैं,
आज भी रुसवा हूँ मै, आज भी तन्हाई हैं।
Kitne Din Beet Gaye, Kitni Ratein Aai Hain,
Aaj Bhi Ruswa Hun Mein, Aaj Bhi Tanhai Hai.

Many days have passed, many nights came,
Ignored and lonely even today, my fate is same.
न जाने कितनी बहारें इस दरख़्त पर छाई हैं,
फिर भी सुखा है ये, पतझड़ ही इसने पाई है। आज भी तन्हाई है।
Na Jaane Kitni Baharein Is Darakht Par Chai Hain,
Phir Bhi Sukha Hai Ye, Patjhad Hi Isne Pai Hai.
Aaj Bhi Tanhai Hai.

Who knows how many springs witnessed by this tree,
But it is still dry and from autumn it's not free.
lonely even today.

हर परिंदा उड़ता ह…

Ae Mohabbat Tere Anjam Pe Rona Aaya

ऐ मोहब्बत तेरे अंजाम पे रोना आया। (Ae Mohabbat Tere Anjaam Pe Rona Aaya) - O Love Your Results Brought Tears To My Eye - Shakeel Badayuni This Shakeel Badayuni ghazal is about a dejected lover who is lamenting on failure of his love. This ghazal is also used in the movie Mughal-e-Azam directed by K.Asif. I have tried to translate it here and hope that you will like it. 

ऐ मोहब्बत तिरे अंजाम पे रोना आया, जाने क्यूँ आज तिरे नाम पे रोना आया।   Ae Mohabbat Tere Anjaam Pe Rona Aaya, Jaane Kyun Aaj Tere Naam Pe Rona Aaya.
O love your results brought tear to my eyes Don't know why your mention today make me cry.
यूँ तो हर शाम उमीदों में गुज़र जाती है, आज कुछ बात है जो शाम पे रोना आया।   Yun To Har Shaam Ummedon Mein Guzar Jaati Hai, Aaj Kuch Baat Hai Jo Chand Pe Rona Aaya.
Every evening passed like this in hopes dry, There's something today that this evening made me cry.
कभी तक़दीर का मातम कभी दुनिया का गिला,  मंज़िल-ए-इश्क़ में हर गाम पे रोना आया।  Kabhi Taqdeer Ka Matam Kabhi Duniya Ka Gila,

Shayari #18

शायरी #18 (Couplet)

The current killings in the country in name of religion inspired this Sher (couplet). 

सदियों में जो जानवर इंसान बन पाया, इंसानियत को भूल गया जब मज़हब उसे आया। सिफ़र  Sadiyon Mein Jo Janwar Insaan Ban Paya, Insaniyat Ko Bhool Gaya Jab Mazhab Use Aaya.
 Cifar #######
Animals which became human in centuries, When learn religion forgot human chivalry. - Cifar

Aaj Eid Hai!

Aaj Eid Hai!
Eid-ul-Fitr is feast of Ramzaan. The day which is dedicated to celebrations after the month of fasting in which Muslims need to share there happiness with those who are less privileged to enjoy this festival fully. I like to wish all of you Eid Mubarak, Happy Eid.  

खुशियों से गले मिल लो यार आज ईद है, मिटादो सारे बीते मुद्दे यार आज ईद है।  बाटो न नफ़रतें बस प्यार आज ईद है।  Khushiyon Se Gale Mil Lo Yaar Aaj Eid Hai, Mitado Saare Beete Mudde Yaar Aaj Eid Hai, Baton Na Nafratein Bas Pyaar Aaj Eid Hai.

Khayaal Revisited

ख़याल (Thought) How lover forget himself in love is expressed in this bilingual Ghazal first written on 9th Feb 2012. In need to refresh my earlier Ghazals I am revisiting them again and making changes if possible to beautify them. This endeavor is to introduce my new readers to my previous works. Hope they will like it too.

जब भी तेरा ख़याल आता है में खुद को भूल जाता हूँ, तन्हा बैठा-बैठा होले से मुस्कुराता हूँ।
Jab Bhi Tera Khyal Aata Hai Mein Khud Ko Bhool Jata Hun,
Tanha Baitha-Baitha Hole Se Muskurata Hun.

Whenever I think of  you,to myself I forgets
smile slowly in loneliness.
सोचता कुछ हूँ कर कुछ और जाता हूँ , न जाने क्या-क्या बातें तुझे बताता हूँ,  तुझे रूठा समझकर मनाता हूँ, तुझे सुनकर में झूम जाता हूँ। सच तेरे ख्याल में खुद को भूल जाता हूँ 
Sochta Kuch Hun Kar Kuch Aur Jaata Hun,
Na Jaane Kya-Kya Baate Tujhe Batata Hun,
Tujhe Rutha Samajhkar Manata Hun,
Tujhe Sunkar Mein Jhoom Jata Hun.
Sach Tere Khayal Mein Khud Ko Bhool Jaata Hun.

I think something but do something else
Various things to …

Haiku - Counter Terror

Haiku - Counter Terror

Terror in the world  togetherness is the key hold hands against it
Avoid the blame game division is their mission  life in unity

Wo Dil Hi Kya Tire Milne Ki Jo Dua Na Kare

वो दिल ही क्या तिरे मिलने की जो दुआ न करे। Wo Dil Hi Kya Tere Milne Ki Jo Dua Na Kare - Qateel Shifai This is 'Qateel Shifai' love ghazal where he is praying to die than to live in separation. In all stanzas he is demanding death or destruction or something like that for not getting love. The famous 'Sher' from this ghazal 'Ye Theek Hai ........Juda Na Kare' (third stanza) he is saying that no one die in love but even though no one should be separated as he know the pain of it. I have translated it here and hope you will like it. 

वो दिल ही क्या तिरे मिलने की जो दुआ न करे,  मैं तुझ को भूल के ज़िंदा रहूँ ख़ुदा न करे।  Wo Dil Hi Kya Tere Milne Ki Jo Dua Na Kare, Mein Tujh Ko Bhul Ke Zinda Rahun Khuda Na Kare.
That heart is useless which don't pray for meeting with you, God forbid that I live after forgetting you.
रहेगा साथ तिरा प्यार ज़िंदगी बन कर, ये और बात मिरी ज़िंदगी वफ़ा न करे।  Rahega Saath Tera Pyaar Zindagi Ban Kar, Ye Aur Baat Meri Zindagi Wafa Na Kare.

Tu Hayaat Ka Savera Hai

तू हयात का सवेरा है। (Tu Hayaat Ka Savera Hai)
Mothers are that light of the god which fulfills His void in our life. Without teachings of mother you will not even know about god. Even though every day is dedicated to mothers, on this special day we would cherish our mothers more. Happy Mothers Day.

तू ज़मीन है, तू ही उजाला है,
प्यार ने तेरे ही हमको पाला है,
मैं तो मिट्टी का खांमखां सा टुकड़ा था,
इस रूप-रंग में तूने ही ढला है।
Tu Zameen Hai, Tu Hi Ujala Hai,
Pyaar Ne Tere Hi Humko Pala Hai,
Mein To Mitti Ka Khamankhan Sa Tukda Tha,
Iss Roop-Rang Mein Tune Dhala Hai.

तू ही हयात का सवेरा है,
महफूज़ हूँ, तेरे आँचल ने मुझको घेरा है,
होना खुदा का तो मुझे मालूम नहीं,
मेरे घर में तो तेरा बसेरा है। 
Tu Hi Hayaat Ka Savera Hai,
Mehfooz Hun, Tere Aanchal Ne Mujhko Ghera Hai,
Hona Khuda Ka To Mujhe Maloom Nahin,
Mere Ghar Mein To Tera Basera Hai.


उजाला (Ujala )  - Light  ;  खांमखां (Khamankhan) - Useless  ;   हयात (Hayaat) - Life

Subah Ho Jaaye Revisited

Subah Ho Jaaye Revisited (सुबह हो जाए) This the second post I shared on this blog in 31st August 2012. Like earlier sharing of old poem in this one two I have made changes which I thought suitable after gaining experience. This Ghazal is praising the beloved's beauty and charm. I hope you will like this one too.

तू जिधर चाहे निकल जाए सुबह हो जाए, ग़म जितने भी हैं सारे हवा हो जाएँ।
Tu Jedhar Chahe Nikal Jaaye Subah Ho Jaaye,
Gham Jitne Bhi Hain Saare Hawa Ho Jaaen.

Where ever you go it's morning,
all sorrows take a drowning. 
तेरे क़दमों की चाहत में ज़मीं बिछती है, तेरे दीदार को ही सूरज सर पर आये। 
Tere Kadmon Ki Chahat Mein Zamin Bichti Hai,
Tere Didar Ko Hi Suraj Sar Par Aaye.

Ground make way to seek your steps,
sun rises, so your glimpse he may grasp.
न मुस्कुरा के पतझड़ का मौसम है अभी, कहीं फूल खिलने को न मचल जाएँ। 
Na Muskura Ke Patjhad Ka Mausam Hai Abhi,
Kahin Phool Khilne Ko Na Machal Jaaen.

Don't smile now as it is autumn,
flower may bloom being that forgotten

खुलेआम यूँ जुल्फ…

First They Came For

First They Came For - Martin Niemöller (1892–1984) Today I am sharing 'First They Came For' - the statement of a German pastor Martin Neimoller which is often regarded as a poem. This has become the tool of stating cowardice of elite,influential and intellectual class. In last two-three years it is widely quoted in the Indian and world context also when people supported brutalities on marginalized like refugees, Muslims, minorities, etc. Here I have also shared my Hindi rendition of a poem inspired by this one.

First they came for the Socialists, and I did not speak out— Because I was not a Socialist.
Then they came for the Trade Unionists, and I did not speak out— Because I was not a Trade Unionist.
Then they came for the Jews, and I did not speak out— Because I was not a Jew.
Then they came for me—and there was no one left to speak for me.
मैं चुप था ! (Mein Chup Tha)
वो घर गरीबों के जलाकर हंस रहे थे, मेरा घर बचा था, मैं चुप था।  Wo Ghar Garibon Ke Jalakar Hans Rahe The, Mera Ghar Bach…

Shayari #17

शायरी #17 (Shayari #17) Couplet 

मज़हब के साथ जब दिल भी बदल गए, इंसानियत के सारे मायने बदल गए।  - सिफ़र  Mazhab Ke Saath Jab Dil Bhi Badal Gaye, Insaniyat Ke Saare Mayne Badal Gaye. - Cifar
When hearts changed with the religion, Meaning of humanity not remain human.

Meri Keemat Revisited

Meri Keemat Revisited ( My Value)
This is the first poem I shared on this blog on 30th August 2012. I don't know why by I felt sharing it today. Maybe because I have more readers now than I have on those days. It's a bilingual poem expressing feelings of poet who is feeling dejected as world didn't value him even when he was of the character set by society as the superior. Like today then also I didn't care what others think but its just expressions of a sad person. Experienced earned in the course of time has helped it made better. 

मेरी कीमत अगर पूछो ज़माने के बाज़ारों में,
तेरी क़दमों की खाक भी बिकेगी मुझसे बेहतर ही।  
Meri Keemat Agar Pucho Zamane Ke Bazaron Mein,
Teri Kadmon Ki Khaak Bhi Bikegi Mujhse Behtar Hi.

If you ask my value in markets of the world,
Dust of your foot better than me will be sold.

भलाई, सच्चाई ,प्यार का कोई मोल क्या होगा,
यह वोह दौलत है जो रख्खें हैं कुछ मुझसे ही। 
Bhalai,Sachchai,Pyaar Ka Koi Mol Kya Hoga,
Ye Wo Daulat Hai Jo Rakhkhein Hain Kuch Mu…

Ab Ke Hum Bichdein To Shayad Kabhi Khwabon Mein Milen

अब के हम बिछडें तो शायद कभी ख्वाबों में मिलें। (Ab Ke Hum Bichdein To Shayad Kabhi Khwabon Mein Milein) - If We Parted Now, We Perhaps Meet in Dreams. - Ahmad Faraz Ahmad Faraz like Faiz Ahmad Faiz is known for his revolutionary and romantic Ghazals. In this one he talks of separation from beloved which will be like separating from life like those flowers in the book became dead after separating from the plant. He further continues in this theme. It is a sad poetry of separation also signifies love from which if separated will be like separating from life. Details about this poem can be read there : What Says : Ab Ke Hum Bichdein

अब के हम बिछड़े तो शायद कभी ख़्वाबों में मिलें,  जिस तरह सूखे हुए फूल किताबों में मिलें। 
Ab Ke Hum Bichde To Shayad Kabhi Khwabon Mein Milein,
Jis Tarah Sukhe Hue Phool Kitabon Mein Milein.

If we parted now, we perhaps meet in dreams,
like dried flowers found in books' reams. 
ढूँड उजड़े हुए लोगों में वफ़ा के मोती, ये ख़ज़ाने तुझे मुमकिन है ख़राबों में मिलें।…

Ibn-e-Maryam Hua Kare Koi

इब्न-ए-मरियम हुआ करे कोई। (Ibn-e-Mariyam Hua Kare Koi) Let Someone Be Messiah of This Age - Mirza Ghalib  This Mirza Ghalibghazal is repentance of loving a heartless beloved. He said that for him one who can cure this pain of love is Messiah (Son of Mary - Jesus). He found no remedy of his pain but to lament throughout his life in that situation because he has also characterized his beloved who offers no solution. I have tried to translate it there with reference from +Rekhta . For better understanding of this ghazal visit : Ibn-e-Maryam Hua Kare Koi - Mirza Ghalib 

इब्न-ए-मरयम हुआ करे कोई,  मेरे दुख की दवा करे कोई।  Ibn-e-Maryam Hua Kare Koi  Mere Dukh Ki Dava Kare Koi 

Let someone be Messiah (son of Mary - Jesus) of this age,
if he can't cure my pain why would with him I attach.
शरअ' ओ आईन पर मदार सही, ऐसे क़ातिल का क्या करे कोई।  Shara-o-Aain Par Madar Sahi, Aise Qatil Ka Kya Kare Koi.

As far as religious & secular law go,
with such a murderer what can one do?

चाल जैसे कड़ी कमा…

Shayari # 16

शायरी # 16 (Shayari # 16) Couplet - Akhtar Nazmi 

वो ज़हर देते तो सबकी निगाह में आ जाते, तो यूँ किया कि मुझे वक़्त पे दवा न दी।  - अख़्तर निज़ामी  Wo Zehar Dete To Sabki Nigah Mein Aa Jate, To Yun Kiya Ki Mujhe Waqt Pe Dawa Na Di. - Akhtar Nizami 
Poisoning me would have exposed her crime. So instead she didn't give me medicine on time. 

Literature in Motion #1 DDLJ

Literature in Motion #1 DDLJ Movies considered as Literature in Motion and keeping that concept in mind I am trying here to present that literature in a poem. Its an experiment and what better than all time favorite magnum opus Dilwale Dulhaniya Le Jaenge (DDLJ) to start this. I have tried to poetically display Raj & Simran's love story in hope that you will like it. 

A girl full of hopes & dream, a boy with fun & gleam
met in a Euro rail trip.
girl missed the train, boy do the same,
there life then flip.

Girl was on vacation but on her father's condition,
in India she has to marry in her father's relation.
Raj (boy) & Simran's (girl) love bloomed,
in journey but it never groomed.
they left each-other there love untold,
they left forever there love untold.

Raj realized and went to her to express,
however they went to India to avoid distress.
sad in her memory his charm gone,
his father encouraged 'get her come on'

In India they met, she told to …

International Women's Day

International Women's Day A man is nothing without a woman in his life still women struggles to get her desired position in life because men consider himself a better sex. Let's create a world where women is not placed as equal but ahead of men. Happy Women's Day a poem dedicated to all women. 

You are the start you are the end and anything in between, without you world is deprived of its present sheen,
You hold us, you support us, you lead us, you make us, you break us, you feed us.
Disheartening you need a day to world know your importance, without you when half population clueless about their significance.
'As you Wish' when world would let you stay, then not 8th March but every day will be a women's day.


एहसास (Ehsaas)
हर पल मेरे ही साथ तू होता है, मौजूद न हो तो एहसास रहता है।  Har Pal Mere Hi Saath Tu Hota Hai, Maujood Na Ho To Ehsaas Rehta Hai.
तेरे ही संग ये ज़िन्दगी बितानी है, तुझ बिन जीने का एहसास ही न होता है।  Tere Hi Sang Ye Zindagi Bitani Hai, Tujh Bin Jeene Ka Ehsaas Hi Na Hota Hai.
तुझको न चाहूँ तो करूँ भी में क्या, तुझसे शुरू ही हर काम मेरा होता है।  Tujhko Na Chahun To Karun Bhi Mein Kya, Tujhse Shuru Hi Har Kaam Mera Hota Hai.
तूने किया रुसवा तो बच ना सकेंगे हम, दर पे तेरे ही सुबह-ओ-शाम मेरा होता है।  Tune Kiya Ruswa To Bach Na Sakenge Hum, Dar Pe Tere Hi Subha-O-Shaam Mera Hota Hai.
मौत भी आई तो मौत से कह देंगें, लेने-देने का मुझसे बस हक़ तेरा होता है।  Maut Bhi Aai To Maut Se Keh Denge, Lene-Dene Ka Mujhse Bas Haq Tera Hota Hai.
हूँ में 'सिफर' तेरे बिन कुछ नहीं हूँ, जुड़ कर ही तुझसे तो नाम मेरा होता है।  Hun Mein 'Cifar' Tere Bin Kuch Bhi Nahin Hun, Jud Kar Hi Tujhse To Naam Mera Hota Hai.
एहसास (Ehsaas) - Feelings ; मौजूद (Maujood) - Present ; रुस्वा (Ruswa) - Dishonor) ; हक़ (Ha…

Hasti Apni Habab Ki Si Hai

हस्ती अपनी हबाब की सी है। (Hasti Apni Sharab Ki Si Hai) - My Existence Is Like A Bubble - Mir Taqi Mir Mir Taqi Mir is in full praise of his beloved in this Ghazal and lamenting for not becoming close to her. He said that without her his existence is like an illusion. If you read this Ghazal you will know that opening of song 'Honth Rasiley' from Welcome (2007) is inspired from it. I have tried to translate it here for your better understanding. 

हस्ती अपनी हबाब की सी है, ये नुमाइश सराब की सी है।  Hasti Apni Habab Ki Si Hai, Ye Numaish Saraab Ki Si Hai.
My existence is like a bubble's version, this exhibition is only like an illusion.
नाज़ुकी उस के लब की क्या कहिए, पंखुड़ी इक गुलाब की सी है।  Nazuki Us Ke Lab Ki Kya Kahiye, Pankhudi Ek Gulab Ki Si Hai.
The softness of her lips goes, like the petals of a rose.
चश्म-ए-दिल खोल इस भी आलम पर, याँ की औक़ात ख़्वाब की सी है।  Chasm-e-Dil Khol Is Bhi Aalam Par, Yan Ki Aukaat Khwaab Ki Si Hai.
Also open the eyes to this world's condition, …

Pyaar Ki Raah Chune

प्यार की राह चुने। (Pyaar Ki Raah Chune) Season of love starts with valentine week i.e the various days denoted to express your feelings for somebody. Feb 7 is Rose Day, Feb 8 is Propose Day then comes Chocolate Day, Teddy Day, Promise Day, Hug Day, Kiss Day and finally Valentine Day from 9th to 14th February respectively. I believe that love needs no day to express but in the popular culture if we have a dedicated day for it enjoy it fully with your loved one. Here in this Hindi poem there is a conversation between a boy and a girl of expressing their love for each other. They think that the world and the society always remain against those who love so they must unite without thinking about anybody but only about their love. They decided to walk on the path of love leaving hatred aside. I hope you will enjoy this poem.Happy Valentine Day.

प्रेमी (Premi) :
तेरी बाँहों में आराम मिले,
न इससे भला कोई काम मिले,
दुनिया को भुलाये बैठा हूँ, तेरी यादों में खोया रहता हूँ। 
Teri Bahon Mein Aaram Mi…