Posts

Showing posts from 2017

First They Came For

Image
First They Came For - Martin Niemöller (1892–1984) Today I am sharing 'First They Came For' - the statement of a German pastor Martin Neimoller which is often regarded as a poem. This has become the tool of stating cowardice of elite,influential and intellectual class. In last two-three years it is widely quoted in the Indian and world context also when people supported brutalities on marginalized like refugees, Muslims, minorities, etc. Here I have also shared my Hindi rendition of a poem inspired by this one.



First they came for the Socialists, and I did not speak out— Because I was not a Socialist.
Then they came for the Trade Unionists, and I did not speak out— Because I was not a Trade Unionist.
Then they came for the Jews, and I did not speak out— Because I was not a Jew.
Then they came for me—and there was no one left to speak for me.
मैं चुप था ! (Mein Chup Tha)
वो घर गरीबों के जलाकर हंस रहे थे, मेरा घर बचा था, मैं चुप था।  Wo Ghar Garibon Ke Jalakar Hans Rahe The, Mera Ghar Bach…

Shayari #17

Image
शायरी #17 (Shayari #17) Couplet 


मज़हब के साथ जब दिल भी बदल गए, इंसानियत के सारे मायने बदल गए।  - सिफ़र  Mazhab Ke Saath Jab Dil Bhi Badal Gaye, Insaniyat Ke Saare Mayne Badal Gaye. - Cifar
When hearts changed with the religion, Meaning of humanity not remain human.

Meri Keemat Revisited

Image
Meri Keemat Revisited ( My Value)
This is the first poem I shared on this blog on 30th August 2012. I don't know why by I felt sharing it today. Maybe because I have more readers now than I have on those days. It's a bilingual poem expressing feelings of poet who is feeling dejected as world didn't value him even when he was of the character set by society as the superior. Like today then also I didn't care what others think but its just expressions of a sad person. Experienced earned in the course of time has helped it made better. 



मेरी कीमत अगर पूछो ज़माने के बाज़ारों में,
तेरी क़दमों की खाक भी बिकेगी मुझसे बेहतर ही।  
Meri Keemat Agar Pucho Zamane Ke Bazaron Mein,
Teri Kadmon Ki Khaak Bhi Bikegi Mujhse Behtar Hi.

If you ask my value in markets of the world,
Dust of your foot better than me will be sold.

भलाई, सच्चाई ,प्यार का कोई मोल क्या होगा,
यह वोह दौलत है जो रख्खें हैं कुछ मुझसे ही। 
Bhalai,Sachchai,Pyaar Ka Koi Mol Kya Hoga,
Ye Wo Daulat Hai Jo Rakhkhein Hain Kuch Mu…

Ab Ke Hum Bichdein To Shayad Kabhi Khwabon Mein Milen

Image
अब के हम बिछडें तो शायद कभी ख्वाबों में मिलें। (Ab Ke Hum Bichdein To Shayad Kabhi Khwabon Mein Milein) - If We Parted Now, We Perhaps Meet in Dreams. - Ahmad Faraz Ahmad Faraz like Faiz Ahmad Faiz is known for his revolutionary and romantic Ghazals. In this one he talks of separation from beloved which will be like separating from life like those flowers in the book became dead after separating from the plant. He further continues in this theme. It is a sad poetry of separation also signifies love from which if separated will be like separating from life. Details about this poem can be read there : What Says : Ab Ke Hum Bichdein


अब के हम बिछड़े तो शायद कभी ख़्वाबों में मिलें,  जिस तरह सूखे हुए फूल किताबों में मिलें। 
Ab Ke Hum Bichde To Shayad Kabhi Khwabon Mein Milein,
Jis Tarah Sukhe Hue Phool Kitabon Mein Milein.

If we parted now, we perhaps meet in dreams,
like dried flowers found in books' reams. 
ढूँड उजड़े हुए लोगों में वफ़ा के मोती, ये ख़ज़ाने तुझे मुमकिन है ख़राबों में मिलें।…

Ibn-e-Maryam Hua Kare Koi

Image
इब्न-ए-मरियम हुआ करे कोई। (Ibn-e-Mariyam Hua Kare Koi) Let Someone Be Messiah of This Age - Mirza Ghalib  This Mirza Ghalibghazal is repentance of loving a heartless beloved. He said that for him one who can cure this pain of love is Messiah (Son of Mary - Jesus). He found no remedy of his pain but to lament throughout his life in that situation because he has also characterized his beloved who offers no solution. I have tried to translate it there with reference from +Rekhta . For better understanding of this ghazal visit : Ibn-e-Maryam Hua Kare Koi - Mirza Ghalib 


इब्न-ए-मरयम हुआ करे कोई,  मेरे दुख की दवा करे कोई।  Ibn-e-Maryam Hua Kare Koi  Mere Dukh Ki Dava Kare Koi 

Let someone be Messiah (son of Mary - Jesus) of this age,
if he can't cure my pain why would with him I attach.
शरअ' ओ आईन पर मदार सही, ऐसे क़ातिल का क्या करे कोई।  Shara-o-Aain Par Madar Sahi, Aise Qatil Ka Kya Kare Koi.

As far as religious & secular law go,
with such a murderer what can one do?


चाल जैसे कड़ी कमा…

Shayari # 16

Image
शायरी # 16 (Shayari # 16) Couplet - Akhtar Nazmi 


वो ज़हर देते तो सबकी निगाह में आ जाते, तो यूँ किया कि मुझे वक़्त पे दवा न दी।  - अख़्तर निज़ामी  Wo Zehar Dete To Sabki Nigah Mein Aa Jate, To Yun Kiya Ki Mujhe Waqt Pe Dawa Na Di. - Akhtar Nizami 
Poisoning me would have exposed her crime. So instead she didn't give me medicine on time. 
##########

Literature in Motion #1 DDLJ

Image
Literature in Motion #1 DDLJ Movies considered as Literature in Motion and keeping that concept in mind I am trying here to present that literature in a poem. Its an experiment and what better than all time favorite magnum opus Dilwale Dulhaniya Le Jaenge (DDLJ) to start this. I have tried to poetically display Raj & Simran's love story in hope that you will like it. 




A girl full of hopes & dream, a boy with fun & gleam
met in a Euro rail trip.
girl missed the train, boy do the same,
there life then flip.

Girl was on vacation but on her father's condition,
in India she has to marry in her father's relation.
Raj (boy) & Simran's (girl) love bloomed,
in journey but it never groomed.
they left each-other there love untold,
they left forever there love untold.

Raj realized and went to her to express,
however they went to India to avoid distress.
sad in her memory his charm gone,
his father encouraged 'get her come on'

In India they met, she told to …

International Women's Day

Image
International Women's Day A man is nothing without a woman in his life still women struggles to get her desired position in life because men consider himself a better sex. Let's create a world where women is not placed as equal but ahead of men. Happy Women's Day a poem dedicated to all women. 



You are the start you are the end and anything in between, without you world is deprived of its present sheen,
You hold us, you support us, you lead us, you make us, you break us, you feed us.
Disheartening you need a day to world know your importance, without you when half population clueless about their significance.
'As you Wish' when world would let you stay, then not 8th March but every day will be a women's day.

Ehsaas

Image
एहसास (Ehsaas)
हर पल मेरे ही साथ तू होता है, मौजूद न हो तो एहसास रहता है।  Har Pal Mere Hi Saath Tu Hota Hai, Maujood Na Ho To Ehsaas Rehta Hai.
तेरे ही संग ये ज़िन्दगी बितानी है, तुझ बिन जीने का एहसास ही न होता है।  Tere Hi Sang Ye Zindagi Bitani Hai, Tujh Bin Jeene Ka Ehsaas Hi Na Hota Hai.
तुझको न चाहूँ तो करूँ भी में क्या, तुझसे शुरू ही हर काम मेरा होता है।  Tujhko Na Chahun To Karun Bhi Mein Kya, Tujhse Shuru Hi Har Kaam Mera Hota Hai.
तूने किया रुसवा तो बच ना सकेंगे हम, दर पे तेरे ही सुबह-ओ-शाम मेरा होता है।  Tune Kiya Ruswa To Bach Na Sakenge Hum, Dar Pe Tere Hi Subha-O-Shaam Mera Hota Hai.
मौत भी आई तो मौत से कह देंगें, लेने-देने का मुझसे बस हक़ तेरा होता है।  Maut Bhi Aai To Maut Se Keh Denge, Lene-Dene Ka Mujhse Bas Haq Tera Hota Hai.
हूँ में 'सिफर' तेरे बिन कुछ नहीं हूँ, जुड़ कर ही तुझसे तो नाम मेरा होता है।  Hun Mein 'Cifar' Tere Bin Kuch Bhi Nahin Hun, Jud Kar Hi Tujhse To Naam Mera Hota Hai.
एहसास (Ehsaas) - Feelings ; मौजूद (Maujood) - Present ; रुस्वा (Ruswa) - Dishonor) ; हक़ (Ha…

Hasti Apni Habab Ki Si Hai

Image
हस्ती अपनी हबाब की सी है। (Hasti Apni Sharab Ki Si Hai) - My Existence Is Like A Bubble - Mir Taqi Mir Mir Taqi Mir is in full praise of his beloved in this Ghazal and lamenting for not becoming close to her. He said that without her his existence is like an illusion. If you read this Ghazal you will know that opening of song 'Honth Rasiley' from Welcome (2007) is inspired from it. I have tried to translate it here for your better understanding. 


हस्ती अपनी हबाब की सी है, ये नुमाइश सराब की सी है।  Hasti Apni Habab Ki Si Hai, Ye Numaish Saraab Ki Si Hai.
My existence is like a bubble's version, this exhibition is only like an illusion.
नाज़ुकी उस के लब की क्या कहिए, पंखुड़ी इक गुलाब की सी है।  Nazuki Us Ke Lab Ki Kya Kahiye, Pankhudi Ek Gulab Ki Si Hai.
The softness of her lips goes, like the petals of a rose.
चश्म-ए-दिल खोल इस भी आलम पर, याँ की औक़ात ख़्वाब की सी है।  Chasm-e-Dil Khol Is Bhi Aalam Par, Yan Ki Aukaat Khwaab Ki Si Hai.
Also open the eyes to this world's condition, …

Pyaar Ki Raah Chune

Image
प्यार की राह चुने। (Pyaar Ki Raah Chune) Season of love starts with valentine week i.e the various days denoted to express your feelings for somebody. Feb 7 is Rose Day, Feb 8 is Propose Day then comes Chocolate Day, Teddy Day, Promise Day, Hug Day, Kiss Day and finally Valentine Day from 9th to 14th February respectively. I believe that love needs no day to express but in the popular culture if we have a dedicated day for it enjoy it fully with your loved one. Here in this Hindi poem there is a conversation between a boy and a girl of expressing their love for each other. They think that the world and the society always remain against those who love so they must unite without thinking about anybody but only about their love. They decided to walk on the path of love leaving hatred aside. I hope you will enjoy this poem.Happy Valentine Day.


प्रेमी (Premi) :
तेरी बाँहों में आराम मिले,
न इससे भला कोई काम मिले,
दुनिया को भुलाये बैठा हूँ, तेरी यादों में खोया रहता हूँ। 
Teri Bahon Mein Aaram Mi…

Haiku : Rose Day

Image
Haiku : Rose Day

Delicate like love, rose has so many colors to express feelings.

You Cry Alone

Image
You Cry Alone
Our pain only become point of laughter for the others. It is better to gather your will power and stand at your own in any situation of your life. This poem is just expression of this feeling. Hope you will like reading it. 


When you cry, you cry alone, Nobody to care, no one to mourn.
People are not bother about your pain, what they need from you is profit and gain.
It is upon us how ourselves we maintain, dependent on others or self contain.
Sorrows like happiness are part of life, not let them grow to curtail & strife.
Live life to the fullest carefree without strain, In the end it's your will and identity you have to retain.

Shayari # 15

Image
शायरी # 15 (Couplet) 

खोए हुए हैं हम ज़माने से बेख़बर, खौफ़ क्या करें जब सब इश्क़ को किया नज़र।  - सिफर  Khoye Huen Hain Hum Zamane Se Bekhabar, Khauf Kya Karein Jab Sab Ishq Ko Kiya Nazar. - Cifar
#######
Uninformed about the world lost in ourselves, What to fear when everything submitted to love 

Haiku : Republic Day

Image
Haiku : Republic Day Republic Day is the celebration of our unity and integrity. This is the day a scattered nation came to be known as India giving each one of us a identity greater than our region,religion,caste and culture guided by the written principles i.e Constitution which came into force on this day. Happy Republic Day enjoy this set of Haiku on this occasion. 


Combined traditions, respect for each in nation hail constitution.
All split possessions, became the single nation hail constitution.

Maraz-e-Ishq - Ibrahim Zauq

Image
मरज़-ए-इश्क़ ! Maraz-e-Ishq (Ailment of Love) - Ibrahim Zauq First post of this year starts with the translation of Mohammad Ibrahim Zauq's 'Maraz-e-Ishq Jise Ho Use Kya Yaad Rahe' which means one's who is suffering from love's ailment remember's nothing. This feeling is expressed in this longest ghazal translated by me. Here he is saying that lover forget god in the love of beloved even though beloved don't care about his feelings. For him beloved becomes the god. I hope you will like this 'Ghazal'. For more on this ghazal visit : Maraz-e-Ishq Jise Ho Use Kya Yaad Rahe


मरज़-ए-इश्क़ जिसे हो उसे क्या याद रहे, न दवा याद रहे और न दुआ याद रहे।  Marz-e-Ishq Jise Ho Use Kya Yaad Rahe, Na Dawa Yaad Rahe Aur Na Dua Yaad Rahe.
Nothing remembered to the person suffering from love's ailment,
Recollects neither the prayers nor the medicinal treatment.

तुम जिसे याद करो फिर उसे क्या याद रहे, न ख़ुदाई की हो परवाह न ख़ुदा याद रहे।  Tum Jise Yaad Karo Phir Use Kya Yaad Rahe…