Nami Danam Che Manzil Bood

Nami Danam Che Manzil Bood - Amir Khusro


Dhoom - 3's famous track 'Kamli' featuring Katrina Kaif uses a Persian word 'Nami Danam' which means " I don't know" . That word was used by famous Sufi Poet Amir Khusro in this poem also. I am translating it into English as well as easy to understand Urdu (In Devnagri script).



नमी दानम चे मंज़िल बुद शब् जाए के मन बुदम,
ब हरसू रक़्स-ए-बिस्मिल बुद शब् जाए के मन बुदम। 

परी पैकर निगार-ए-सर्व कदे लाला रुकसारे,
सरापा आफत-ए-दिल बुद शब् जाए के मन बुदम।

रक़ीबन गोश-बर-आवाज़,ओ-दर नाज़-ओ-मन तरसा,
सुख़न गुफ़्तन के मुश्किल बुद शब् जाए के मन बुदम।

ख़ुदा ख़ुद मीर-ए-मजलिस बुद अंदर लामकां ख़ुसरो,
मोहम्मद शम्मा-ए-महफ़िल  बुद शब् जाए के मन बुदम। 

कल रात मुझको ख़बर नहीं,मैं जहाँ मौजूद था,
हर ओर बीमार-ए-इश्क़ थे,रात मैं जहाँ मौजूद था।  

उस बुलंदी पर चेहरा-ए-मेहबूब रोशन था,
बना वो आफ़त-ए-दिल था,रात मैं जहाँ मौजूद था। 

उनकी आवाज़ को सुनने जहाँ हर एक तरसा था,
मैं ख़ामोश सहमा था,रात मैं जहाँ मौजूद था। 

उस मकां पर ख़ुद ख़ुदा मेहमां-ए-मजलिस था, ऐ ख़ुसरो !
मुहम्मद शम्मा-ए-महफ़िल थे,रात मैं जहाँ मौजूद था। 

I don't know where I was present last night,
All around were victims of love,where I was present last night.

My beloveds face was shining on those heights,
He was calamities of hearts,where I was present last night.

Where everyone was starved to listen to his voice,
I was nervous, silent, where I was present last night.

God himself was the master of ceremonies in that place,O Khusro!
And Mohammad was shedding light,where I was present last night.

More information about this poem: Simplifying Nami Danam Che

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Singhasan Khali Karo Ki Janata Aati Hai

Ye Hai Mera Hindustan Mere Sapno Ka Jahaan

The Seven Stages Of Love