Skip to main content


Showing posts from February, 2016

Shayari #11 : Zubair Rizvi

शायरी : 11 (Couplets) - Zubair Rizvi Zubair Rizvi died on 21st February 2016, with his death Urdu shayari lost his yet another appraiser. My elder brother, my sisters and I all knew his ' Yeh Hai Mera Hindustan, Mere Sapno Ka Jahan Isse Pyaar Mujhko' by heart because every time there was a school function where we have to sing patriotic songs our father taught us this ghazal at different times to all of us. We all learned it without knowing that it was written by Zubair Rizvi. Unknowingly I am attached to his works from my childhood and now when I have read his other works I started understanding and loving his works more. He will remain the first person whose ghazal I remembered by heart from my childhood. Rest In Peace! Sir your work will never let us forget you. Here I am presenting some of his shers (couplets) translated by me as a tribute to him. अपनी पहचान के सब रंग मिटा दो न कहीं, ख़ुद को इतना ग़म-ऐ-जानाँ से शनासा न करो।  Apni Pehchaan Ke Sab


Nationalism Patriotic hooligans attacking in anger, threatening justice, democracy in danger, smaller is the life of divisive politics, nationalism should not curb role of critics.

Love : The Ultimate Destination

Love : The Ultimate Destination According to me each day is the day of love. Whatever you do from your heart is an act of love an act for which you never feels bad and which never hurts anyone. Today, however is the official day of love i.e Valentine's Day the birthday of Saint Valentine who used to love children and give them food,clothes, sweets and toys. This day is now related more with romance than with its appeal of universal harmony and love. I wish you a happy Valentine's day with this poem. We all run for those things which have short or limited shelf life like money,power and property, all materialistic things which have an end. This poem is about that thing which keep you alive even after death.  Money! It decreases with distribution. No returns from any contribution. Power! Its grip loses with age and time, receives backbiting without spending a dime. Property! Other have share in these possessions, Depreciated in each period

Benaam Sa Ye Dard Thahar Kyun Nahin Jaata

बेनाम सा ये दर्द ठहर क्यों नहीं जाता ? - Benaam Sa Ye Dard Theher Kyun Nahin Jaata (Why Doesn't This Unnamed Pain Stay) - Nida Fazli 'चले गए हो दूर बहुत दूर यहाँ से, इन खुशबुओं से तेरी मौजूदगी महसूस करेंगे' - सिफ़र  Chale Gaye Ho Door Bahut Door Yahan Se,  In Khushbuon Se Teri Maujudgi Mehsoos Karenge. - Cifar Nida Fazli breathed his last on 8th February 2016. This post which is translation of his ghazal ' Benaam Se Ye Dard Theher Kyun Nahin Jata ' is a tribute to him. He was among the last of Urdu ghazal masters one who used the colloquial language in his works to convey the messages easily understandable even to common man. His sudden death with cardiac arrest is a great loss of Urdu literature and Bollywood song writing. He used to see the world with an humanitarian eye a trait which was visible in his works. In Hindi film industry , the song written by him like Hosh Walon Ko Khabar Kya, Aa Bhi Jaa, Ae Subah Aa Bhi Jaa, etc were both me

Beauty Within

Beauty Within skin will wither with age, wrinkle will twinkle from makeup's cage, nothing artificial will forever survive beauty within till eternity thrive