Zakhm Jhele Dagh Bhi Khae Bahut
ज़ख्म झेले दाग़ भी खाए बहुत। Zakhm Jhele Dagh Bhi Khaye Bahut. (Enough Insulted, wounds tolerated too much.) - Mir Taqi Mir. A love composition by Mir Taqi Mir - Zakhm Jhele Dagh Bhi Khaye Bahut which describes various aspects of love is translated by me in this post. Mir one of the stalwarts of Urdu ghazal writers describes that he was repenting giving his heart after seeing insults and wounds but even then he was enjoying everything about love. The ghazal is elaborated in detail at Mir's Zakhm Jhele Dagh Bhi Khaye Bahut. ज़ख्म झेले दाग़ भी खाए बहुत, दिल लगा कर हम तो पछताए बहुत। Zakhm jhele dagh bhi khaye bahut, Dil laga kar hum to pachtaye bahut. Enough insulted, wounds tolerated too much, By attaching heart I have repented too much. जब न तब जगह से तुम जाया किए, हम तो अपनी और से आए बहुत। Jab na tab jagah se tum jaya kiye, Hum to apni aur se aaye bahut. You went away according to your wish, From my side,I have visited to...